제9과 언제 ?
1/ "언제 ~ 했느냐?"는 과거를 묻는 표현의 문형. (주어 + 동사 + 목적어(장소) + 의문사)의 형태이다.
| 주어 | 동사 | 목적어 | ~부터 | 언제? | 해석 |
| Anh | đến | Seoul | (từ) | bao giờ ? | 서울에 언제 도착했습니까? |
| Các cô | về | Hà Nội | hồi nào ? | 하노이에 언제 돌아왔습니까? | |
| Anh Ha | đi | Bắc Kinh | lúc nào ? | 하씨는 언제 북경에 갔습니까? | |
| Chị | đến | nhà Kim | hôm nào ? | 김씨 집에 언제 갔습니까? | |
| Các anh | học | bài ba | hồi nào ? | 언제 3과를 공부했습니까? | |
| Cô | dạy | lớp đó | lúc nào ? | 그 학급을 언제부터 가르쳤습니까? | |
| Các chị | ăn | cơm Việt | hôm nào ? | 베트남 음식을 언제부터 먹었습니까? | |
| Anh | gặp | anh Bae | bao giờ ? | 배씨를 언제 만났습니까? |
2/ 위 질문에 대한 대답의 문형
| 주어 | 동사 | 목적어 | 시간명사 | 구체적인 시간 | 해석 |
| Tôi | đến | Seoul | hôm | thứ hai. | 월요일에 서울에 도착했습니다. |
| Chúng tôi | về | Hà Nội | ngày | mồng chín tháng tư. | 4월 9일 하노이로 돌아왔습니다. |
| Anh ấy | đi | Bắc Kinh | lúc | tám giờ hai mươi. | 8시 20분에 북경에 갔습니다. |
| Tôi | đến | nhà Kim | hôm | thứ bảy tuần trước. | 지난 주 토요일 김씨 집에 갔습니다. |
| Chúng tôi | học | bài ấy | sáng thứ tư tuần trước. | 지난 주 수요일 오전에 그 과를 공부했습니다. | |
| Tôi | dạy | lớp đó | lúc | mười giờ sáng nay. | 오늘 아침 10시에 그 학급을 가르쳤습니다. |
| Chúng tôi | ăn | cơm Việt | hôm | thứ bảy. | 토요일에 베트남 음식을 먹었습니다. |
| Tôi | gặp | anh Bae | (hồi) | tháng giêng. | 1월에 배씨를 만났습니다. |
* 베트남어에서 "언제?"라는 의문사는 위에서 보는 바와 같이 여러 가지가 있다. 의문문을 만들 때 "언제?"라는 의문사가 문장의 끝에 위치하면 모두 과거를 묻는 표현이 되고, 의문사가 문장의 처음에 위치하면 미래를 묻는 표현이 된다. 그러나 위 의문사 중에서 hồi nào는 항상 과거만 묻는데 사용되어진다는 점을 유의해야 한다. hồi nào는 오래 전의 과거를, hôm nào는 구체적인 날짜를 물을 때, lúc nào와 bao giờ는 거의 같은 뜻으로, 과거(위 문장에서)를 물을 때 사용된다는 미묘한 차이가 있다.
* "의문사 + 주어 + 동사 + 장소(목적어) ?"의 문형은 미래시제의 질문이 된다.
Bao giờ anh đi Hà Nội ?(언제 당신은 하노이에 갑니까?). Lúc nào cô dạy lớp đó ?(언제 당신은 그 학급을 가르칩니까?)
3/ 미래시제를 묻고 답하는 문형
| 구분 | 의문사(시간) | 주어 | 미래시제
조동사 |
동사 | 장소 | 해석 |
| 질문 |
Bao giờ |
anh | (sẽ) | về ? | 언제 돌아 옵니까? | |
| ông Kim | đi | Hải Phòng ? | 언제 김씨는 하이퐁에 갑니까? | |||
| chị | đến | Việt Nam ? | 언제 베트남에 갑니까? | |||
| Mấy giờ | cô Tuyết | đến | nhà tôi ? | 몇 시에 뚜엣은 우리 집에 도착합니까? | ||
| ông | đi | câu lạc bộ ? | 몇 시에 클럽에 갑니까? | |||
| Hôm nào | em | về | Qui Nhơn ? | 언제 뀌년에 돌아갑니까? | ||
| Ngày thứ mấy | chị ấy | đi ? | 몇 요일에 그녀가 갑니까? | |||
| 대답 | Trưa mai | tôi | (sẽ) | về. | 내일 점심 때 돌아옵니다. | |
| Chiều nay | ông ấy | đi | (Hải Phòng) | 오늘 오후에 하이퐁에 갑니다. | ||
| Tháng sau | tôi | đến | (Việt Nam) | 다음 달에 베트남에 갑니다. | ||
| Bốn giờ chiều | cô ấy | đến | nhà ông. | 오후 4시에 그녀가 당신 집에 도착합니다. | ||
| Khoảng tám giờ | tôi | đi | câu lạc bộ. | 대략 8시에 클럽에 갑니다. | ||
| Thứ bảy này | em | về | Qui Nhơn. | 이번 토요일에 뀌년으로 돌아갑니다. | ||
| Thứ tư tuần sau | chị ấy | đi. | 다음 주 수요일에 그녀가 갑니다. |
* 주의: 미래시제를 표현하는 조동사 sẽ는 생략이 가능함.
새로운 단어
| sáng | 오전 |
| trưa | 점심 때, 정오 |
| chiều | 오후 |
| tối | 저녁 |
| đêm | 밤 |
| khoảng | 대략 |
| tuần | 주, 주간 |
| dạy | 가르치다 |
| học | 공부하다 |
| gặp | 만나다 |
| ăn | 먹다 |
| sẽ | 미래시제를 나타내는 조동사로 동사 앞에 사용 |
| nhà | 집 |
| về | 돌아오다 |
| đi | 가다 |
| đến | 도착하다 |
| bài | ~과 |
| lớp | 학급, 클래스 |
| Bắc Kinh | 북경 |
| Qui Nhơn | 뀌년(베트남 남부지역에 잇는 도시) |
| Hải Phòng | 하이퐁(북부 베트남의 항구도시) |
| cơm | 밥 |
'베트남 이야기' 카테고리의 다른 글
| 베트남어 단어집 (ㄱ~ㄹ) (0) | 2008.01.22 |
|---|---|
| 베트남어 ~합니까? (0) | 2008.01.22 |
| 베트남어 날짜(요일) 묻기 (0) | 2008.01.22 |
| 베트남어 행위를 묻기 (0) | 2008.01.22 |
| 베트남어 장소 묻기 (0) | 2008.01.22 |