문법
1.cái 와 con 의 용법
cái 는 주로 동물 이외의 명사 앞에 붙는다 cái bàn (책상) cái aó (옷)
con 은 주로 동물을 나타내는 명사앞에 붙는다 con vit (오리), con heo(돼지)
2.là 의 용법
A is B, 즉 A là b, A는 B이다. 의 뜻 이다.
Con heo là con thú (돼지는 동물이다)
# 의문문을 만들 때 ->
a.간단히 문장끝에 phải không 만 붙이면 된다.
Con heo là con thú, phải không? 돼지는 동물입니까?
b.phải 앞 에 có를 붙여 có phải 형식으로 만들어 là 앞에 놓으면 된다.
Con heo có phải là con thú không? 돼지는 동물입니까?
c.có phải 를 문장 앞에 갖다 놓는다
có phải con heo là con thú không?
항상 không은 문장 끝에 있다
답변, 긍정 –(dạ) phải (동 연배나 아랫사람에게) 나 (dạ)vâng (윗사람에게)으로 답한다.
3. 지시대명사
na ỳ(이) , đó,ấy (그) kia(저)
cái naỳ là cái gì? 이것은 무엇입니까?
cái náy là cái bàn 이것은 책상 입니다.
cái đó(ấy) là cái gì? 그것은 무엇 입니까?
cái đó(ấy) là cái bảng 그것은 칠판입니다.
cái kia là cái gì? 저것은 무엇입니까?
cái kia la cái máy ảnh 저것은 카메라 입니다
gì 는 무엇의 의문대명사임
4.A không phải là B 의 용법
A is B 즉, A là B 이다 이것을 부정하면, là 앞에 không 과 phải 를 놓으면 된다
* 콩 과 파(팥)이 는 서로 다르다,, 즉 아니다 콩은 부정의 뜻 당연히 부정문에서 파이보다 먼저 쓴다.
Con heo là con thú 돼지는 동물입니다. -> con heo không phải là con thú 돼지는 동물이 아닙니다.
A không ph ải là B 에서 A는 B 가 아니다. 즉 부정문에서 는 không phải 를 là 앞에 쓰지만 의문문에서는 순서를 빠꾸어 문장 끝에 phải không 을 위치 시키킴 을 유의.
의문문에 대한 부정의 답은 (dạ) không ,(dạ) khong phải 이다
Con heo là con thú phải không? 돼지는 동물 입니까?
không ,con heo không phải là con thú = không phải ,con heo không phải là con thú
ông là sinh viên phải không?당신은 학생 입니까?
(dạ) phải, tôi là sinh viên, = (da)vâng, tôi là sinh viên 예,나는 학생 입니다.
(dạ)không, tôi không phải là sinh viên = (dạ) không phải, tôi không phải là sinh viên
아니오, 나는 학생이 아닙니다.
5. A là B = A is B 가 아닌 문장 의 의문문
Con heo là con thú (돼지는 동물 이다.) 에서 뒤에 phải không 을 붙여 con heo là con thú, phải không? 으로 되었지만, là가 포함 되지 않는 문장 은 끝에 không 하나만 붙이거나 동사 앞에 có 를 위치 시키고 문장끝에 không 만 붙이기도 함을 반드시 기억해야 한다.특히 có 가 없이 không 만 문장 끝에 있을때는 제안, 권유 등을 나타낼 때 주로 많이 사용된다
a. ông dùng cà –phê 당신은 커피를 마십니다
b. ông dùng cà-phê không? 당신은 커피를 마십니까?(커피한잔 어때요?)
c. ông có dùng cà-phê không? 당신은 커피를 마십니까?
A l à B 이다 에서 문장끝에 phải không 을 붙여 단순 의문문 이 되었지만 여기서는 부가의문문이 된다.
Ông dùng cà phê phải không? 당신은 커피를 마시죠,그렇죠?
*대답, 의문문에 대한 긍정대답 vâng 또는 có 부정 이면 không
문형 có~ không 에서 동사앞에 có 가 붙혀 있으면 긍정 의 답변은 có, 부정 의 대답 không có 또는 có 생략
vâng ,có -> 예, 마십니다
kông (có), không 아니오, 마시지 않습니다.
6. A là B =A is B 가 아닌 문장 의 부정문
동사 앞에 không 만 붙인다, 즉 I don’t eat rice 처럼 기억 ,동사의 목적어 에는명사 앞에 붙는 con 이나 cái 가 생략 된다
Tôi ăn cơm 나는 밥을 먹습니다
Tôi không ăn cơm 나는 밥을 먹지 않습니다.
Ông dọc sách 당신은 책을 읽습니다.
Ông không đọc sách 당신은 책을 읽지 않습니다.
7. 인칭대명사
a.1인칭 단수 :Tôi 나 1인칭 복수:chúng tôi(듣는 사람 미포함),chúng ta(듣는 사람 포함)우리
b.2인칭 단수 : ông, bà, anh, chị, cô, em 2인칭 복수 : các + 2인칭 단수 ~들
c.3인칭 단수 : ông ấy, bà ấy, anh ấy, chị ấy, cô ấy, em ấy 3인칭 복수 các + 3인칭 단수 ~들
ông : 나이가 들고 사회적인 지위가 있는 남자, 할아버지 <-> b à
bà: 나이가 들고 사회적인 지위가 있는 여자, 할머니
anh : 자신보다 약간 나이가 있는 남자 또는 처음 만난 또래의 남자. 형, 오빠<->chị
chị : 자신보다 약간 나이가 있는 여자 또는 처음 만난 또래의 여자.누나,언니
Cô : 자신보다 나이가 10 살이상 된 여자 또는 사회적 지위가 있는여자. 고모,숙모
Em: 손아래의 남녀 에게 .동생
8. của 의 용법
소유격, 소유대명사 에 해당, ~의,~의것 으로 해석
Tay của tôi 나의 손, của toi (나의) 나의것, của ông 당신의 것, cái aó của chị 누나의옷
của 의 생략은 누구나 알수 있는 소속(가족 관계)에 대해 굳이 của 를 쓰지 않는다
mẹ của anh = me anh, 당신의 어머니 giáo viên của chúng tôi 우리들의 교수님
9. Đang, Đã, sễ 의 용법
영어와 한국어에서는 과거, 현재, 미래를 나타내기 위해선 동사의 변화가 있다, 예를 들면 saw 보았다, see 본다, will see 볼것이다 등 이다, 그러나 베트남어 에서는 동사는 변하지 않고 다만 đã (~했다), sẽ ~ 할것 이다. Đang(~ 하고 있다) 또는 가까운 미래를 나타내는 đinh(~할 작정 이다) 등 을 동사 앞에 위치시켜 나타내고 또한 문맥에 의해서 파악되는 경 우도 있다.
a. Mẹ em đang làm cơm phải không? 너의 어머니는 음식을 만들고 있지,그렇지 않느냐?
b. Vâng, mẹ tôi đang làm cơm 예, 나의 어머니는 음식을 만들고 있습니다.
c. Sang n ăm tôi sẽ đi Han Quốc 내년에 나는 한국에 갈것입니다.
d. Cô ấy đã đi nhiều nơi 그녀는 여러곳에 갔었다
e.cô ấy đã đi hàn quốc bao giờ? 언제 그녀는 한국으로 떠났습니까?
f.Bao giờ cô ấy đi hàn quốc? 언제 그녀는 한국으로 갑니까?
Bao giờ 문장끝에 오면 과거, 문장 앞에 오면 미래 의 의미 (언제)
đi 앞에 đã 가 없더라도 bao giờ 가 문말에 있으므로 과거임
10.Chưa 의 용법
의문문일때는 문장뒤에 놓여 이미 일어났거나, 아직 일어 나지 않은 동작이나 상태에 대하여 예,아니오 라는 대답을 기대하면서 던지는 질문. chưa 는 아직의 뜻으로 긍정 의 대답 이면 Dạ 가 오고 부정 일때는 문두에 chưa 가 오고 “주어 + chưa + 동사”로 대답할수 있다
a.Các anh ăn cơm chưa? 당신들은 밥을 먹었습니까? (당신 들은 아직밥을 먹지 않았습니까?)
chưa, chúng tôi chưa ăn 아니오 우리들은 아직 먹지 않았습니다.
dạ , chúng tôi đã ăn rồi 예, 우리들은 식사를 이미 했습니다.
b. ông ấy đến, chưa? 그는 도착 했습니까?
chưa, ông ấy chưa đến 아니오, 그는 아직 도착 하지 않았습니다.
dạ, ông ấy đến rồi 예,그는 이미 도착 했습니다.
chưa 는 동사앞에 놓이는데 비해 rồi 는문장 뒤에 놓여 이미의 뜻으로 사용됨.시간을 나타내는 말이 있을때는 sẽ, đã 등 을 굳이 붙일 필요가 없다,왜냐하면,rồi (이미) hôm qua(어제) 자체에 과거의 뜻이 포함되어 있기 때문.단 주체의 이지나 행위를 강조 할시 앤 붙이기도 한다.
a. Bây giờ anh có về nhà không? 지금너는 집으로 돌아가느냐?(집에돌아가라)
có, bây giờ , tôi về nhà 예, 지금 나는 집으로 돌아 갑니다
b.Sáng mai anh có đi sân bay không? 내일 아침 당신은 공항에 갑니까?(가는 것이 어때?)
không, sáng mai tôi không đi sân bay 아니오,내일 아침에 나는 공항에 가지 않습니다.
c. ngày mai tôi sẽ không gặp anh 내일 나는 당신을 만나지 않을 것입니다.(주체의 의지 강조)
부정문은 (đang, đã, sẽ) + không + 동사 의 형식
11.vừa, mới, vừa mới 의 용법
“방금 ~ 했다” 의 뜻으로 동사 앞에 위치 시키며 조금 전의 상황을 설명하고 동작과 시간을 분명히 구별하기 위해 서 사용 한다.
Anh ấy vừa đọc sách = Anh ấy mới đọc sách = Anh ấy vừa mới đọc sách
그는 방금 책을 읽었습니다.
12.sắp 의 용법
sắp 은 동사 앞에 붙는 말로 즉 ‘막~ 하려고 하다’ ‘이제 곧’ 의 뜻이며 영어 의 be about to 에 가깝다고 할 수 있다. 주로 가까운 미래를 나타낸다.
정리)
Tôi sắp đọc sách việt-nam 나는 지금 막 베트남책을 읽으려 합니다.
Ông Hong sắp đi làm 홍씨는 일하러 갈것입니다. (곧 잠시후)
Ông Hong vừa đi làm 홍씨는 일하러 갔다 (동작의 완료)
Ông Hong sẽ đi làm 홍씨는 일하러 갈 것 입니다.(주체의 의지)
이것의 차이를 구별할수 있어야 한다.
sắp 를 이용한 의문문 , 질문시에는 문장뒤에 chưa 를 사용해 묻고 긍정 일때는 ..sắp ~rồi 가 되며, 부정 일때는 chưa, ~ chưa 가 된다. 무조건 외우지 말고 왜? rồi 가 긍정 일 때 사용 되고, 부정 일때는 chưa 가 되는지 원인분석을 해보면 저절로 알수 있다.
Ông Hông sắp đi làm chưa? 홍씨는 곧 일하러 가려합니까?
긍정) ông Hong sắp đi làm rồi 홍씨는 곧 일하러 갈 것 입니다.(이미 일할 준비가 끝났다)
부정)chưa, ông Hong chưa đi làm 아니오 홍씨는 곧 일하러 가지는 않을 것 입니다.아직 일하러 가지 않았습니다.(아직 준비가 덜 된)
13.cũng 의 용법
동사의 앞 이나 동사를 부정하는 말 앞에 놓여 “역시, 또한” 의 뜻 이다
cô ấy bận (그녀는 바쁘다)
tôi cũng bận(나 역시 바쁘다)
ông ấy không bận lắm 그는 매우 바쁘지 않다(그다지 바쁘지 않다)
Tôi cũng không bận lắm 나 역시 매우 바쁘지는 않다(그다지 바쁘지 않다)
14.chỉ 와 thôi 의 용법
chỉ 는 동사 앞에 놓여 “단지” 라는 말을 나타내는데 반해 thôi는 문장 뒤에 와서 “단지” 라는 말을 나타낸다
ông ấy chỉ ăn = ông ấy ăn thôi 그는 단지 먹는다
지금까지 학습한조동사의 위치 관계
chưa, sắp ,vừa , mới, cũng, vừa mới, đã, sẽ, đang, chỉ, đang + 본동사
đã (sẽ,cũng)+không (chẳng) + 본동사
15. nên, phải, phải nên 의 용법
이것들은 조동사로서 동사앞에 놓이며 nên 은 제안과 충고의 생각을 내포하고 있으므로 강제적인 뜻은 없으나 phải 와 phải nên 은 꼭 해야 하는 필요성 을 나타내기 때문에 의무 명령 임무 등의 뉘앙스를 풍기는 말이며(~해야 한다), phải nên의 의미가 더강하다. 부정을 나타내는 không 과 chưa 를 같이 사용 할수도 있다.
Anh nên đi 당신은 가야 합니다.즉 가는 것이 좋다
Anh không nên đi 당신은 가서는 안된다. 즉 아직 가지 않는 것이 좋다
Anh chưa nên đi 당신은 아직 가서는 안된다. 즉 아직 가지 않는 것 이 좋다
Anh phải đi 당신은 가야 합니다. 즉 반드시 가야 한다
Anh không phải đi 당신은 가지않아야 합니다. 즉 가지 말라
Anh chưa phải đi 당신은 아직 가서는 안됩니다. 즉 아직 가지 말라
Anh phải nên đi Hàn quôc 당신은 한국에 가야 합니다. 반드시 가야 합니다.
16. 조동사 được 과 có thể 의 용법
한국어로 , “~ 할수 있다” 즉 영 어의 can 에 해당 하며 둘다 독립적으로도 사용할수 있고 được 은 동사의 뒤나 목적어의 앞과 뒤에 놓을 수도 있는데 반해 có thể 는 동사의 앞에 놓여 진다
'베트남 이야기' 카테고리의 다른 글
| [스크랩] 베트남어 제 1과 ( 발음연습) (0) | 2010.02.26 |
|---|---|
| [스크랩] 베트남어 제 1과 (발음연습 제2장) (0) | 2010.02.26 |
| [스크랩] 베트남어 제 1과 (문법연습 제2장) (0) | 2010.02.26 |
| [스크랩] 베트남어 제1과 (문법연습 제3장) (0) | 2010.02.26 |
| [스크랩] 베트남어 제1과 (문법연습 제4장) (0) | 2010.02.26 |