| 제2과 인사말
베트남어 문장을 클릭하면 음성이 나옵니다. | ||
| 우리 말 | 베트남어 | 비고 |
| 안녕하세요? | Xin chào anh ? | 기본적인 인사 문형의 뒤에 적절한 인칭명사를 붙여주면 된다. |
| Xin chào chị ? | ||
| Xin chào chú ? | ||
| Xin chào ông ? | ||
| Xin chào bà ? | ||
| Chào em ? | ||
| Chào cháu ? | ||
| 만나서 반가워요. | Hân hạnh được gặp anh. | |
| Hân hạnh được gặp chị. | ||
| 안녕히 가세요. | Anh đi nhé ! | |
| Chị đi nhé ! | ||
| 오랜만입니다. | Lâu lắm rồi mới gặp. | |
| 감사합니다. | Xin cám ơn. | |
| 실례합니다./죄송합니다. | Xin lỗi. | |
| 괜찮습니다. | Không sao đâu. | |
기본적인 인사 구문 형태
| 존칭 접두어 | 인사말 | 인칭 명사 | 비고 |
| Xin | chào | ông | 할아버지/손위 남자 |
| bà | 할머니 | ||
| cô | 성인여자/고모/여선생님 | ||
| anh | 형/ 손위 남자 | ||
| chị | 손위 여자/누나/언니 | ||
| thầy | 선생님 | ||
| Chào | em | 동생/손 아래 사람 | |
| cháu | 조카/손자 | ||
* 주의: 상대방의 나이와 친소관계에 따른 인칭명사를 적절히 사용하는 것이 중요하다.
* 새 단어
| xin | 상대방에 대한 존경의 표시로 문두에 사용되는 단어 |
| chào | 안녕하세요 |
| hân hạnh | 기쁘다 |
| được | 영어의 조동사 처럼 사용되는 단어 |
| gặp | 만나다 |
| nhé | 문미에 사용되는 허사로 친밀감을 나타내는 단어 |
| lâu | 오래 동안 |
| lắm | 매우, 많이 |
| mới | 비로소 |
| cám ơn | 감사하다 |
| xin lỗi | 실례하다 |
| rồi | 행위의 종료를 표시하는 단어 |
'베트남 이야기' 카테고리의 다른 글
| 베트남어 나라이름 묻기 (0) | 2008.01.22 |
|---|---|
| 베트남어 이름묻기 (0) | 2008.01.18 |
| 베트남어 알파벳 (0) | 2008.01.18 |
| 재외국민등록이란? - 해외체류사실 증명관련 (0) | 2008.01.16 |
| 베트남 운전면허증 (0) | 2008.01.16 |